藏历火马年伊始之际,美国国务卿马可·卢比奥发表声明,祝愿世界各地的西藏人在新的一年里健康平安、万事如意。同时,他还重申,美国将继续致力于维护藏人的权利以及西藏独特的语言、文化、宗教遗产。
一下为卢比奥的洛萨声明汉译:
庆祝藏历新年
新闻稿
马可·卢比奥,国务卿
2026年2月17日
我谨向所有庆祝洛萨(藏历新年)的人们致以最诚挚的问候。值此藏历火马年伊始之际,我们庆祝世界各地西藏人的坚韧不拔和顽强精神。美国将继续致力于维护藏人不可剥夺的权利以及他们独特的语言、文化、宗教遗产。
我祝愿世界各地的西藏人在新的一年里健康平安、万事如意。洛萨扎西德勒,新年快乐!
值此良辰吉日之际,我也很高兴地宣布,我已任命负责民主、人权和劳工事务的助理国务卿莱利·M·巴恩斯(Riley M. Barnes)担任美国西藏问题特别协调员。
英文原文:
Marking Losar, the Tibetan New Year
Press Statement
Marco Rubio, Secretary of State
February 17, 2026
I extend my warmest wishes to all those celebrating Losar, the Tibetan New Year. On this first day of the Year of the Fire Horse, we celebrate the fortitude and resilience of Tibetans around the world. The United States remains committed to supporting the unalienable rights of Tibetans and their distinct linguistic, cultural, and religious heritage.
I wish Tibetans everywhere a healthy and prosperous year ahead. Losar Tashi Delek and Happy New Year!
On this auspicious occasion, I am also pleased to announce that I have designated Assistant Secretary of State for Democracy, Human Rights, and Labor (DRL) Riley M. Barnes to serve as the United States Special Coordinator for Tibetan Issues.
(来源美国国务院官方网站:Marking Losar, the Tibetan New Year – United States Department of State)